Men ur erfarenhetssynpunkt är det svårt att komma och säga att någon lärde sig felaktigt. Är det något ni vill utveckla och utvärdera tillsammans? Men enligt Karin Sheikhi måste du vara lite försiktig. Hur kan du utveckla ditt sätt att arbeta med ordgissning? Kanske den viktigaste delen av språket som du lär dig bäst utanför klassen tillsammans med en annan person, en supporter av språket.
Dessutom använder de sig av god språkpedagogik, enligt andraspråksforskaren och universitetslektorn Karin Sheikhi vid Mälardalens högskola. Vad vill du veta mer om det? Dela en bra upplevelse med varandra. Därför, när individer, föreningar eller lärande föreningar organiserar informella språkmöten, språkkafeer och andra sociala evenemang för invandrare, möts de i mitten av punkten.
Hur gjorde du till exempel när du reste till, säg, Minsk? Men Karin Sheikhi var helt överens med Jenny Oldecke om att förståelse kan vara ett hinder för att lära sig ett språk. Det betyder att eleverna inte behöver förklara för dem hur de kommer att behöva göra i verkligheten. Hur kan du stödja honom i hans studier? Men frågan är hur man beter sig - alla människor är inte födda till lärare.
Finns det något i detta som du vill utöka till andra lärare? Arbetar du med medvetandet om elevernas ord idag? Vad är dina elever lämpliga för? Men om du inte är lärare, borde du inte lita på den vanliga lärarens detaljer i läroböcker, grammatikhäften och övningar? Att ha ord för att kunna använda ordböcker och ordförråd är inte så lätt som du kanske tror. Kan du omedelbart se de saker de kommer att behöva öva och lära sig?
Nej, det är bäst att leta efter inspiration i din egen erfarenhet av att lära sig ett andraspråk, säger Karin Sheikhi. Hur arbetar du med ordbildning idag? Det borde inte vara så svårt. Hur kan strategin kombineras med andra strategier för att lära sig ord? Planera gärna ett nytt sätt att höja det i lärande tillsammans. SFI-läraren Jenny Oldeck i Malung är fullt medveten om problemet.
Så misstag kan till och med vara ett tecken på att du har avancerad lingvistik, eftersom vissa misstag inte kan göras om du inte har förstått mer grundläggande saker. Naturligtvis betyder det inte att du som språkförespråkare aldrig ska korrigera vem du pratar med. Fraserna här är inte lika naturliga som de är utanför skolan. De kommer säkert att uppskatta inte bara resurstipsen utan också den ökade förståelsen för möjligheterna, men också de fallgropar som finns för studenter när de tittar på ordet.
Frågor att tänka på, vilka resurser brukar du använda och rekommendera? Därför bör en språkförespråkare aldrig låtsas förstå, utan istället fråga. Det är viktigt att komma ihåg att konversationen i sig faktiskt är grunden för lärande, och att korrigera för mycket kan förstöra konversationen och därmed lära sig. Vad vet du idag om hur eleverna ser på ord? Kanske låter det inte direkt som en fördel, inte förstå vem du pratar med.
Självklart försöker hon göra så många vardagliga saker med sina elever som möjligt, men det finns inte tillräckligt med tid. Det betyder att invandrare som tar sina första fantastiska steg i det svenska språket lever i någon form av språklig position. Till exempel är kassören i ICA, till exempel, inte. Om du inte kan vara Vitrysk är det troligt att bokstäverna på skyltarna inte berättade någonting.
Den som tog sig tid att hjälpa en flykting på ICA fruktställ, ha ett litet samtal med sin granne från Afghanistan, eller fiska med sin syster-i det från Tyskland fungerade som språkstöd. Casual, oförutsägbart möte med en annan person kan aldrig imiteras i klassrummet. Lärarens jobb är att säga att något är bra eller dåligt, och inte en supporter av språket. Det låter enkelt.En språkförespråkare kan dock känna sig osäker på själva språkmötet.
Hon använder termen tillfälligt språk. Hur man gör detta beror på vilken studentgrupp du har, och vi hoppas att du vill diskutera, planera och dela uppgifter och arrangemang med dig för att integrera detta i undervisningen. Att gissa betydelsen av ord kräver att du är en aktiv läsare och språkligt medveten - hur skulle du beskriva nödvändig kunskap och strategier mer?
Hur skriver eleverna ner de nya orden de vill lära sig idag? Lugna ner, bara lugna ner. Denna inspelade föreläsning belyser vikten av att ta itu med detta i undervisningen i ett andra språk. Vi fyller i och hjälper varandra framåt. Vad fungerar bra? Det är ganska lätt att känna igen. Detta är en allmän strategi, men du måste ha mycket i åtanke för att den ska vara effektiv även för studenter på ett andra språk.
De måste försöka, göra misstag och skapa en ny språklig värld som de har gått in i. Om så är fallet, hur kunde du göra det? Och vad hände tillbaka på resan när Kypare of Reality inte följde skolmallen för restaurangens dialog? Kanske kan du dominera och prata för mycket. Ett av tipsen är att se denna föreläsning tillsammans med kollegor i skolan som inte är lärare i svenska som andraspråk, men som undervisar andraspråksstudenter i andra ämnen.
Dessutom tycker Jenny Oldecke att lärare ibland är för bra på att förstå. Dessutom hindrar hennes yrkesroll som lärare henne paradoxalt nog från att uppnå detta: - Vi lärare pratar mycket om vardagen med eleverna, och vi försöker göra några vardagliga saker praktiskt, som bakning och skidåkning. Orden som du hörde omkring dig flödade tillsammans i long haran utan början eller slut.
Lyckligtvis är språk inte bara klassrum, program och huvuden som spricker med grammatik. I sådana fall dela din erfarenhet. Vilka lärdomar och erfarenheter kan du ta med till detta? Att en språkförespråkare inte är lärare kan vara en fördel, som tidigare noterats av SFI-läraren Jenny Oldeck. Tänk om vi inte förstår varandra! Samtidigt är personen uppmuntrande, och som konversationist borde du göra det, men du måste nog hålla tillbaka lite.
Och ändå är hon inte särskilt orolig. Hur kan du undersöka detta? Vad ska jag prata om? Hur kan eleverna bli bättre på att upptäcka ord? Ju fler gånger de stöter på ett ord, desto mer information kan de få om vad ordet betyder och hur det används. Tänk om jag gör misstag och förstör det! Förmågan att använda de tillgängliga resurserna Kompetent är central för att lära sig ett nytt språk.
Därför är det mycket användbart för att lära sig ett andra språk. Gissa ord att gissa vad ett ord betyder är förmodligen en av de vanligaste strategierna för att utöka ordförrådet på sitt modersmål.
Karin Sheikhi har själv forskat i samtal utanför klassrummet ur ett andraspråksperspektiv, och hon vet exakt vilka fällor som finns. Men du var fortfarande tvungen att komma till hotellet, hitta en restaurang eller en bankomat. Vilka möjligheter och begränsningar ser de med dessa metoder och andra? Karin Sheikhi menar att det ligger i ett andraspråks engagemang att göra misstag.
När en infödd talare stöter på ett nytt ord kommer de förmodligen att gissa vad det ordet betyder. Hur gör du idag för att lära eleverna att söka efter ord? Tillsammans, utforska hur dessa resurser fungerar. Dela dina erfarenheter med varandra. Satt vi inte alla och uppskattade de förberedda dialogerna på engelska, tyska eller spanska i klassen?
Men eleverna är vana vid våra röster och vårt val av ord, och vi anpassar vår nivå till dem. Frågor att fundera över, använder du idag för att gissa betydelsen av ord? Hur markerar du nya ord som ingår i utbildningen? Det är bara att sådana små samtal är ovärderliga för dem som vill lära sig ett praktiskt, användbart vardagsspråk. Ofta vill asylsökande själva göra detta. Vi är vana vid att tolka vad de säger, och vi är vänliga och förstående.
Den som inte är van vid att anpassa sig och tänka pedagogiskt använder mer naturliga fraser.